今天在改XS论文的时候,发现图表名英文翻译首字母大写这里还是有几个易混淆的词的:
when应该小写:Table 4-10 Operating Costs when One Train Occupies an Arc Section
each应该大写:Table 5-1 Interval Miles for Each Route
来源于:https://www.nxhh.net/qikan/6371819/
今天在改XS论文的时候,发现图表名英文翻译首字母大写这里还是有几个易混淆的词的:
when应该小写:Table 4-10 Operating Costs when One Train Occupies an Arc Section
each应该大写:Table 5-1 Interval Miles for Each Route
来源于:https://www.nxhh.net/qikan/6371819/